fc2ブログ

翻訳こんにゃくお味噌味(仮)

海外の掲示板の記事翻訳 アニメとかマンガとかサブカルチャーとか色々

PREV | PAGE-SELECT | NEXT



≫ EDIT

虚淵玄、太田克史、岩上敦宏:サクラコンQ&Aセッション[海外掲示板翻訳]


このチャンネーめっちゃ可愛いっすね↑


img_0242.jpg


小説版「Fate/Zero」の著者である虚淵玄氏、プロデューサーの岩上敦宏氏、そしてライトノベルパブリッシャーの太田克史氏を招いたパネルが行われました。

虚淵玄: Hello Sakura-con! My name is Gen Urobuchi.
元はゲームの脚本家だったんですが太田さんから他の物も書くように言われたんです。
私の担当したアニメの脚本を岩上Pが見たということですね。

太田克史:Hello! I am Katushi Ota. 私は虚淵の担当編集者として8年間仕事をしました。
我々がアメリカに来て皆さんの前でこうやってお話するとは思ってもみませんでした。ありがとうございます。

岩上敦宏:Hello, アニメプロデューサーの岩上敦宏です。シアトルの皆さんの前でお話出来るのは嬉しいです。
キュゥべえやシャルロッテも見かけましたし、この場所に来れてとてもハッピーです。


自己紹介の後、各作品の予告編が上映される。
Fate/Zero season 2、まどかマギカ、空の境界

■Q&Aセッション

Q, アメリカやサクラコンについての第一印象はいかがでしたか?

虚淵:シアトルに来たのは初めてです。街中もキレイで美しいですね。
サクラコンはコスプレイヤーがいたり楽しいです。この3日間はコスプレやフェスティバルを楽しもうと思います。

太田:みんなのエネルギーが大好きです。日本のアニメ・マンガファンはシャイなのでエネルギーを表に出さないんです。

岩上:今朝着いたばかりなのでまだ歩き回れてないです。でもここにいる皆さんは日本のアニメ・マンガ・ゲームを本当に楽しんでいますね。
これは我々にとって本当に励みになりますしプロデューサーとして勇気づけられました。


Q, 「Fate/Zero」ではメインキャラクターより目立っている多くのキャラたちがいますね。
ウェイバ-のようなキャラがセイバーより反響が大きいというのに驚きはありますか?
人気が一人歩きをするようなことはあなたにとって驚きなんですか?

虚淵:そういったコメントが聞けたのは非常に嬉しいですね。
脇役のキャラはメインキャラより重要性が低く、自由度が高いんです。
私も楽しみながら彼らを動かしています。


Q, 虚淵さん、東京国際アニメフェアで発表された「楽園追放」の詳細を述べることは可能ですか?

虚淵:東映から発言禁止命令が出ているので詳しくは言えません。サイエンスフィクションとだけ伝えておきます。


Q, 私は虚淵さんがシナリオを担当した「沙耶の唄」をプレイしたんですがとても不気味なゲームですね。
一体、どんな物からインスピレーションを得たんでしょうか?

虚淵:私はH・P・ラヴクラフトの作品が大好きなんです。
「沙耶の唄」は最初のクトゥルフをベースにしたゲームでした。これはクトゥルフの入り口になるような作品として人気を集めました。


Q, ファンがストーリーの結末を知っている時は面白い物語を書くのは難しいんですか?

虚淵:私自身「Fate/stay night」の大ファンですし、ストーリーを作るときはエンディングを念頭において考えますので難しいということはありません。
ただ、ファンのためにサプライズ的な瞬間を作ることが重要だと思っています。
「Fate/stay night」は断片的なのでストーリーを拡大する余地があるんです。


Q, まどかマギカの魔女の結界はどこでインスピレーションを得たんですか?

岩上:あれは虚淵さんの脚本ではなくイヌカレーさんが作った物です。
イヌカレーさんのアイデアを他のアーティスト達とコラボレーションした感じですね。
「魔法少女まどかマギカ」が成功を収めた一つの爆発のようなものだったと言えるでしょう。


Q, マンガと同じようにライトノベルもアメリカでは翻訳されていません。
ライトノベルの翻訳について調査したことはありますか? デジタル or 物質的に?

虚淵:このイベントの前にバーンズ&ノーブルへ行って来たんですが驚きました。
私はアメリカの出版業界は落ち込んでいると思っていたんですが全く違いました。
太田さんに戦略を練り直そうと話していたところです。

太田:さっきまでこの話題で盛り上がっていたところです。
虚淵さんは「Fate/stay night」が翻訳されていないのでzeroを出すアイデアには当初反対していました。
しかし「Fate/Zero」の人気は原作への入り口になるという意味でいいアイデアなのかもしれません。


Q, キュゥべえというキャラクターは人間の感情を理解しないと言っていましたね。
彼は悪魔なのか、それとも思考プロセスが無定形なんでしょうか?

虚淵:キュゥべえが人間に無関心という所はH・P・ラヴクラフトのクリーチャーと同じです。
彼を恐ろしくするのは感情の欠如であって悪魔ではありません。


Q, まどかマギカは魔法少女アニメのデコンストラクション(脱構築)と考えられていますね。
他にもあなたが脱構築に興味を持っているジャンルはありますか?

虚淵:まどかマギカはジャンルをデコンストラクトした初めてのアニメではありません。
「新世紀エヴァンゲリオン」は巨大ロボットジャンルの脱構築ですからね。
おそらく私が書いた脚本はどれもデコンストラクションになってしまうんです。


■最後に一言

虚淵:こんなに沢山の人にお集まりいただいて本当に感動しています。
ファンの方達の期待に応えられるよう良い脚本を書いていきます。

太田:虚淵さんには脚本ばかり書いてないで私のために小説を書いて欲しいですね(笑)
私は時々、スーパーバイザーやプロデューサーとクレジットされますが、私自身は編集者だと考えています。
岩上さんのようなスーパープロデューサーと協力するとシアトルまで来ることができるんですね。
皆さんにサポートしていただき本当にありがとうございます。

岩上:「Fate/Zero」は虚淵さん、太田さん、私の三人が携わった初めてのアニメです。
明日は14話と15話の上映が行われます。サクラコンにお越しの皆さんだけの世界初上映です。
アニプレックスの制作チームが睡眠時間を削って英語字幕作業を行ったので是非楽しんでご覧ください。


by Lynzee Lamb
http://www.animenewsnetwork.com/convention/2012/sakura-con/6
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


[MelonCharmさん]
記事で"デコンストラクション"って言葉を使ってるけどこれって日本では質を低下させるような意味もあるでしょ
セッションで虚淵さんが実際に使ってたの? もしくは翻訳がナンセンスなだけ?

    [octopodpieさん]
    クエッションは英語で、その後パネリストへ日本語に翻訳
    虚淵さんは日本語で回答してまた英語に翻訳

    [jl07045さん(ラトビア)]
    文章の前後関係から察するに"subversion(破壊)"の同義語として使ってるんじゃないかな

    [Dessaさん]
    彼は巨大ロボジャンルのデコンストラクションとしてエヴァンゲリオンを挙げてるでしょ
    という事は質問の意味を理解して回答しているのは明らかかと


[spacmaceさん]
ノベル版が出るかもしれないっていうのは嬉しいね
実際に本として持っていたいし


[jymmyさん]
キュゥべえの見解を聞けたのが嬉しいな
彼は邪悪ではないし、言うなれば気味が悪いけど慈悲深いヤツ(人間にとっては全く良いヤツじゃないが)


[Kirkdawgさん(カリフォルニア州)]
Fateの英語版小説には希望が持てそうだね
本当に出してくれるならこんなにワクワクすることはないぜ


(http://www.animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?t=1019930)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fate/Zero(1) 第四次聖杯戦争秘話 (星海社文庫)
Fate/Zero(1) 第四次聖杯戦争秘話 (星海社文庫)虚淵 玄 武内 崇

講談社 2011-01-12
売り上げランキング : 1346

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Fate/Zero(4)散りゆく者たち (星海社文庫) Fate/Zero(5)闇の胎動 (星海社文庫) Fate/Zero material (書籍) Fate/Zero(6)煉獄の炎 (星海社文庫) Fate/Zero(2) 英霊参集 (星海社文庫)

関連記事

| 海外掲示板 | 20:35 | comments:15 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

まどかってアメリカでも人気なの?
なんか見る限り微妙っぽいんだが

| No Name | 2012/04/12 20:48 | URL |

まどかの人気のほどは分からないが
my anime listのフォーラムでは高い評価を集めていたと記憶している。
熱心なファンがいるらしく日本よりも詳しいんじゃないかと思えるまどマギウィキも作られていた。

| ゆとりある名無し | 2012/04/12 21:31 | URL |

少なくともアニオタ層の反応は国内でも国外でも最近は大差ない
日本で当たるものは海外でも当たる

視聴経験がもはや日本のアニオタとほとんど差がなくなってること、
そもそも日本のオタと感性が近い人間が日本のアニメを好んで観ていること

がその理由

|   | 2012/04/12 21:59 | URL |

4chanでは大いに盛り上がったよ
今でもスレ立ってるし

| No Name | 2012/04/12 22:11 | URL |

サクラコン年々参加人数減ってるな~
貼られてる動画見てもガラガラだし
時期に無くなりそうだな

| No Name | 2012/04/12 22:30 | URL |

バーンズ&ノーブルで何があったんだ?
アメリカの出版業界は日本より死んでるって記事読んだぞ

| No Name | 2012/04/12 22:32 | URL |

この話題まってました(^^)ノ
翻訳あざーっす

| No Name | 2012/04/12 22:59 | URL |

おおお。翻訳ありがとうございます。こんなことを虚淵さんは語っていたのですか。

| 名無しさん | 2012/04/12 23:08 | URL |

>サクラコン年々参加人数減ってるな~

減ってるどころか年々増えてるよ。
LAのアニメエキスポなどと比べると、小規模なイベント
だけど。
それでも今年の来場者は、二万人を超えたそうだ。

| No Name | 2012/04/13 00:25 | URL |

ステマ厨さんによる、海外におけるステマの実態に関する解説まだー?
(・∀・ )っ/凵⌒☆

| No Name | 2012/04/13 00:33 | URL |

確かに海外オタクの方が濃いかもな
http://wiki.puella-magi.net/Deciphering_the_runes

NITRO+のおかげでまどか☆マギカの版権がもらえています
ガレキ者としては感謝の至りですわ

|     | 2012/04/13 02:18 | URL |

まどかはリアルタイムで見てたけど、俺には駄目だ
全然好きになれない、というかむしろ大嫌い
キャラは別にどうでもいいんだけど、ストーリーが大嫌いすぎる

| No Name | 2012/04/13 03:32 | URL |

いざ作者を目の前にしても、あまり聞きたくなることってないんでないかな
主役はあくまでアニメそのものだから
日本でもアニメには熱狂的だけど、作者宛に手紙やファンメールが殺到するってのはあまり聞いたことがない
制作陣を評価してないとか認めてないということではないのだろうけど

|   | 2012/04/13 04:41 | URL |

ここ20年間ドンドン漫画家へのファンレターも激減してるそうだし
そういう時代なんだろうね
送り手と受け手の境界もさらにあらいあいまいになり
内情も知られる事となり
スターでは無く、より身近な存在になった
HPやツイッターでコミュニケーションが取れる事さえある
あと各オタ分野ともファンの高齢化が進んでいるというのも大きい

これらの要素の上で一番大きいのがファンダムの姿勢の変化だろう
ネット普及とゲーム雑誌からの徹底した批評、批判文化の流入で
昔はアニメックやファンロードの投稿欄で細々と行われていた事が
人気作品は、賞賛や崇拝してファン活動を楽しむより 批評や批判する事で楽しむ文化がより一般的になった

| No Name | 2012/04/13 09:26 | URL | ≫ EDIT

声優やキャラデザイナーより脚本家や監督にこそ質問したい サインだってそう
まど☆マギに関してはうめ先生の評価は気になるけどねw

そういや、宇宙から来た何か タイムリープ 神化
腐り姫の設定に類似してると気が付いた
まあ偶然だろうけど知っているか聞いてみたい

|     | 2012/04/13 19:42 | URL |















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://animeng.blog5.fc2.com/tb.php/860-563d8e7a

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT